IDENTIDADES DEL ESPAÑOL ANDINO
Estudio sociolingüístico en Huancayo
This content will be shared across all product pages.
| Categoría | Estudios peruanos |
| ISBN | 9786124297410 |
| Peso | 0.30 |
| editorial | Universidad Nacional Mayor de San Marcos | Pakarina |
| idioma | Español |
| Autor | Cortez, Eunice |
| Tapa | Rústica |
| serie | Biblioteca Qillqakuna |
| Año | 2020 |
| numero de serie | 18 |
| ciudad | Lima |
| Páginas | 152 |
| idioma: Español |
| Autor: Cortez, Eunice |
| Tapa: Rústica |
| serie: Biblioteca Qillqakuna |
| Año: 2020 |
| numero de serie: 18 |
| ciudad: Lima |
| Páginas: 152 |
Se ocupa del contacto de las lenguas castellano y quechua en la Sierra central del Perú; específicamente, en la ciudad andina de Huancayo, del Valle del Mantaro. El contacto genera bilingüismo, y lo que interesa en el estudio es el bilingüismo quechua-español, que da lugar a una variedad de español a la que los estudiosos suelen llamar “español andino”, que presenta particularidades reveladoras de diversidad de formas lingüísticas y relaciones sociales, de actitudes e identidades que permiten conocer a la ciudad de Huancayo en la pluralidad de interrelaciones de sus habitantes y en las manifestaciones lingüísticas mismas a través de su forma de hablar el castellano en la proclamada “ciudad incontrastable”, compleja, plena de vida cultural diversa, comercial y con una historia de su –pueblo wanka– harto de orgullo y seguramente de pragmatismo, que lo favoreció bien en etapas difíciles de su historia con los incas y con los conquistadores europeos... Este es un libro de sociolingüística, como se diría técnicamente, y tiene que ver con la correlación entre lengua y sociedad, es decir, con los entramados entre la sociedad huancaína y su habla castellana signada muy fuertemente por el quechua que se habló y se habla todavía en gran parte de la región rural del Valle del Mantaro, o en todas partes por individuos aislados y, más que ocasionalmente, en la ciudad actual de Huancayo. (Gustavo Solís)