Ir al contenido

POESÍA QUECHUA EN EL PERÚ (Antología)

https://communitas-test.rapi.tech/web/image/product.template/50217/image_1920?unique=3f3fbdc

S/ 120.00 120.0 PEN S/ 120.00

Not Available For Sale

00
Días
00
Horas
00
Minutos
00
Segundos

Esta combinación no existe.

Este contenido se compartirá a través de todas las páginas de productos.

Categoría Poesía
ISBN 9786124713231
Peso 0.80
Idioma Español
Editorial Chaska*
Autor Noriega Bernuy, Julio
Editor Gonzalez Rosales, Dante
Tapa Rústica
Edición 2
Año 2016
Ciudad Lima
Páginas 616
Idioma: Español
Editorial: Chaska*
Autor: Noriega Bernuy, Julio
Editor: Gonzalez Rosales, Dante
Tapa: Rústica
Edición: 2
Año: 2016
Ciudad: Lima
Páginas: 616

A lo largo de esta peculiar experiencia editorial se ha hecho patente que, a pesar de albergar escasas expectativas respecto a la difusión de sus obras, los poetas quechuas consiguieron que sus propios comprovincianos, migrantes de origen andino y bilingües como ellos en quechua y en español, se sintieran atraídos por sus producciones. Para la ejecución de sus poemas idearon y pusieron en práctica un mecanismo de escritura en el que la creación de un poema  en una lengua propiciaba la traducción, también creativa, a la otra lengua. Podrían ser considerados poetas bilingües por traducción cuya poesía se configura en la traducción, de manera similar a lo que para Umberto Eco era la lengua europea: "la lengua de Europa es la traducción". El resultado, cuando la creación y la traducción están bien logradas, es un texto en el que no se identifica fácilmente si se trata de la versión traducida o de la original. Este proceso de escritura nos permite afirmar que la poesía quechua escrita en el Perú no es monolingüe sino bilingüe, y lo es desde los tiempos coloniales. En definitiva, la difusión de la presente antología busca reafirmar la tradición poética quechua plasmada en el bilingüismo creativo andino.